AnimemanganTR
Yeni sitemize bekleriz.
http://www.animemangatr.com
Kalitenin Türkçesi

Aegisub ile Karaoke

1 sayfadaki 3 sayfası 1, 2, 3  Sonraki

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek

Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Susano'o Bir Paz 28 Ara. - 17:05

Karaoke nasıl yapılır?

Birçok kişinin aklına takılan bir soru olduğunu düşündüğüm için böyle bir konu açmanın faydalı olacağını düşündüm. Aegisub kullandığım için sadece ona göre bir rehber olacak ama, işinizi görür. Smile

Basit karaoke hazırlamada birkaç önemli aşamamız var.

1. Audio menüsünden "Open Audio from Video"yu seçerek karaokesini yapmak istediğiniz animenin bir bölümünü açarız. Ses dosyasının dalga şeklini burada görebiliriz. Kırmızı hatlar başlangıcı, turuncu hatlar da o anda seçili olan satırın sonunu gösterir. Bu hatları fareyle sağa sola çekerek şarkının istediğiniz satırını seçebilirsiniz.

2. Video menüsünden "Use Dummy Video"yu seçerek işlemcinizi fazla yormadan yazılarınızın nasıl göründüğünü görebilirsiniz. Tabii doğrudan animeyi de seçebilirsiniz ama, aegisub'da mkv dosyaları bazen yavaşlamaya sebep oluyor. O yüzden bu yöntemi tercih edebilirsiniz.

3. Artık istediğimiz satırı ses olarak seçtiyseniz, orada geçen sözleri yazmaya başlayabiliriz. Öncelikle sadece sözleri yazın. Henüz karaoke efektlerine girmeyin.

4. Şarkının tamamının sözlerinin zamanlamalarını bitirdiyseniz, artık kelimeleri ayırma zamanı geldi. Ses dosyasının dalga görünümü altında üç tane düğme göreceksiniz. Bunlar Karaoke/Join/Split. Karaoke'yi seçin. Onların yanında da kelimelerin ara çizgilerle ayrılmış olduğunu göreceksiniz. Aegisub kelimeleri tahmini süreler vererek ayırır. Ama bu süreler herzaman sizin istediğiniz sürelere uymayacaktır.

Karaoke yazan düğmeye bastığınızda şarkı sözlerindeki kelimelerin kırmızı harflerle dalga görünümünün üzerine yerleştirildiğini göreceksiniz. Kendilerine ayrılan süreler de sarı kesikli çizgilerle ayrılmıştır. Bu çizgileri farenin sol tuşu ile sağa sola çekerek zamanlamayı değiştirebilirsiniz. Tam olarak oturup oturmadığını kontrol etmek için iki kesikli sarı çizgi arasına sağ tıklayın. Bu şekilde o kelimenin bulunduğu süreyi dinleyebilirsiniz.

Tüm zamanlamaları kontrol ettiyseniz, artık kelimelere karaoke efekti verebiliriz. Üç düğmenin yanından herhangi bir kelimeyi farenin sağ tuşu ile seçin. Bir menü açılacak. \k, \kf yada \ko'yu seçerek üç efektten birini verebilirsiniz. Bu efektler:
\k - geçerli süre boyunca o kelime seçili olan stilin ikinci renginden birinci rengine geçecektir. Bu efekt kelimenin bir lamba gibi yanmasına benzer.
\kf - benim en sevdiğim efekt. Seçili olan kelimenin kendisine tahsis edilen süre boyunca baştan sona doğru dolmasını sağlar.
\ko - bu efekt de bir önceki gibi, ancak sadece dış çeper kısmında renk değişikliği olacaktır.

Bu efektlerden birini seçtiğiniz zaman satırda ilgili kelimenin yanına karaoke efektinin olmasını sağlayan override tag kodu otomatik olarak yerleşir. {\kf75} gibi. Buradaki 75, o kelimeye 0.75 saniye ayrıldığını gösterir.

5. Artık tüm sözlerin yerlerini ve sürelerini ayarlamayı bitirdiyseniz, tüm satırlara ait çevirileri koyabilirsiniz. Çevirisini koymak istediğiniz satıra sağ tıklayarak "Duplicate" seçeneğine tıklayın. Böylelikle o satırın aynısından bir tane daha üretecektir. Bunun bizim açımızdan faydası tüm satırların eş zamanlı olmasını sağlamasıdır. Artık yeni satırın için çevirinizi yazabilirsiniz. Çevirinin karaokeli olmasını istemiyorsanız aradaki kodları silebilirsiniz. Ayrıca çeviri kısmı için farklı bir stil seçmenizi öneririm. Sözlerin ve çevirinin ekranın başka yerlerinde olması görsel olarak daha iyi olduğu fikrindeyim.

Peki daha gelişmiş karaoke efektlerini nasıl yapabilirim?

Bu kısım biraz daha karmaşık. Öncelikle yukardaki işlemleri bitirmiş olmanız gerekiyor. Yani elinizde karaokesi, zamanlaması yapılmış bir şarkı olacak. Gerisi iyi bir template yazmaya bakıyor.

İşlemlere başlayalım.

1. Öncelikle tercihen ilk satıra sağ tıklayarak "Insert (Before)" seçeniğinden satırın üzerine yeni bir satır koyalım. Bu bizim template satırımız olacak.

2. Template satırımızın sitilini efekti uygulamak istediğimiz stil ile aynı olduğundan emin olun. Daha önce üç tane düğmeden bahsetmiştim. Onların hemen altında; satırı yorum şekline sokmak için bir "Comment" check-box, onun yanında da sitilleri seçtiğiniz combo-box var. Onların yanında da iki tane text-input-box var, birinde açık gri ile "Actor" diğerinde de "Effect" yazıyor. Bu kutulara dikkatinizi çekiyorum.

3. Bu satırlardan Effect yazanına, tırnak işaretlerini yazmadan "template line" yazın. Artık satırın asıl yazı kısmına template kodumuzu yazabiliriz.

4. Template nedir? Hangi koddan bahsediyoruz? Template genel bir koddur. Seçili olan sitilin tamamına aynı efekti dağıtmamızı sağlayan bir otomasyon yöntemidir.

Bu kısmı en iyisi bir örnek ile anlatayım.

{\r\k$kdur\t(!$send-50!,!$send+200!,\alpha&HE0&,\move($sx,$sy,$sx,!$sy+35!,!0!,!$send-$sstart!)}

\r\k$kdur - bu kısım işlemimizin karaoke süresince yapılması için gereklidir.

\t(!$send-50!,!$send+200! - \t'yi ASS dosyaları ile çalışma konusunda yazdığım rehberden transform komutu olarak hatırlayabilirisiniz. Dönüşüm efektinin başlangıç ve son buluş anları girilmiş durumda.

İyi de! Dolar işaretleri ve send-50! falan bunlar ne böyle?!

"send" - "sylabble end" - yani hecenin sonu, seçili hecenin bitiş anını işaret eder. Her değişkenin başında $ işareti olmak zorundadır. !$send-50! ile de bitiş anından 0.05 saniye öncesini kastettiğimizi anlıyoruz. Başında ve sonunda ünlem işareti olmasının sebebi +/- gibi işlemlere sokmamızdan kaynaklanıyor. Başlangıç anını hecenin ilk anı olarak ayarlamak isteseydik ünlem falan koymadan "$sstart" yazmamız yeterliydi.
Demekki başlangıç anı hecenin bitişinden 0.05 saniye öncesiymiş. Peki ya bitiş anı? O da 0.2 sonrasıymış. Peki bu süre zarfında ne oluyormuş???

\alpha&HE0& - ASS dosyaları ile çalışma rehberinden alfa komutunu hatırlayın. Yazının ne kadar geçirgen olduğunu değiştiriyoruz. Burada yazdığımız dönüşümden sonra alacağı hali.

Peki başka neler oluyormuş?
\move($sx,$sy,$sx,!$sy+35!,!0!,!$send-$sstart!)
Bu komut ile ilgili heceyi hareket ettiriyoruz.
$sx - ilgili hecenin x kordinatı
$sy - ilgili hecenin y kordinatı

Bunlar hecenin ilk mevkii. Bir sonraki, yani taşınacağı mevkii ise;

$sx - hecenin ilk x kordinatı değişmemiş,
!$sy+35! - y kordinatına ise 35 piksel eklemişiz. Yani hece 35 piksel kadar aşağı kayacak.

!0! - bu hareket sıfırıncı saniyeden başlayacak.
!$send-$sstart! - ve !hecenin bitiş anı eksi başlangıç anı! kadar milisaniye sonra bitecek. Niçin böyle yazdık? Çünkü $send bize o anki karaoke hecesinin genel zamana göre değerini verir, örneğin hece 1 dakika 43üncü saniyede başlıyor ve 1 dakika 45inci saniyede bitiyor. 1:45 - 1:43 işlemi bize 2 saniye değerini verir. \move komutu için de ihtiyacımız olan böyle bir değer.

5. Bu efekti yazdık ve geriye uygulaması kaldı. Yapmamız gerek şu: Automation yazan menüye gelerek, "Apply karaoke template" seçeneğine tıklayın. Aegisub, template line yazan tüm satırlara bakacak, ilgili stillerin olduğu satırların effect hanesine karaoke yazısını ekleyip comment yaparak görünmesine engel olacak ve yazdığımız kodu bu satırlara uygulayarak yeni satırlar oluşturacaktır. Bunun güzel tarafı kodu yalnızca bir kez yazıyorsunuz, tüm satırlara Aegisub yerleştiriyor. Hem de başlangıç anlarını, mevkilerini vesaire hepsini doğru olarak geçirerek. Tek tek tüm hecelerin mevkilerini yazmaya çalıştığınızı düşünün. Günlerce uğraşmak zorunda kalırdık.

Tamam bunu da anladım. Ama başka ne gibi değişkenler kullanabilirim?,

Birkaç tip değişken var. Line (satır) değişkenleri, Sylabble (hece) değişkenleri ve otomatik değişkenler.

Satır değişkenleri ilgili satıra göre değer döndürür.

lstart - satır başlangıç zamanı
lend - satır bitiş zamanı
ldur - satır süresi
lmid - satırın orta anı
syln - satırdaki hece sayısı
lleft - satırın en üst mevkii
lcenter - satırın soldan sağa orta mevkii
lright - satırın en sağ mevkii
ltop - satırın en üst mevkii
lmiddle - satırın yukardan aşağıya orta mevkii
lbottom - satırın en alt mevkii
lx - satırın x kordinatı
ly - satırın y kordinatı
lwidth - satırın genişliği
lheight - satırın yüksekliği


Heceler için değişkenler

sstart, send, smid - hecenin başlangıç, bitiş ve orta anı
sdur, skdur - hecenin süresi milisaniye ve santisaniye olarak
sleft, scenter, sright - yukarıdaki gibi ama hece için
sbottom, smiddle, stop - yukarıdaki gibi ama hece için
sx, sy - yukarıdaki gibi ama hece için
swidth, sheight - yukarıdaki gibi ama hece için

Bunların başlarında l veya s olmadan yazarsak da otomatik değişkenler olurlar. Bunlara ek olarak başka değişkenler de var ama pek kullanmışlığım olmadığı için girmiyorum.


Rehberi birkaç örnek daha yazarak bitiriyorum.

{\r\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&)\t($start,$mid,\fscy120)\t($mid,$end,\fscy100)\t($end,!$end+200!,\alpha&HFF&)}

{\r\k$kdur\t($start,$end,\1c&H00FF00&)\t($start,!$start+$dur*0.3!,\fscy120)\t(!$start+$dur*0.3!,$end,\fscy100)}

Ne işe yaradıklarını deneyin ve görün Smile

Herşey tamam da şu \r de neyin nesi böyle?! Ah! Onu unutmuşum. Sitildeki diğer efektleri resetlemeye, sıfırlamaya yarar. "kdur" u zaten tahmin etmişsinizdir. Karaoke efektimiz tabiiki, \k75 gibi Smile

Bu kadar okuduktan sonra artık kendi karaokelerinizi yapabilirsiniz. Yardımım dokunduysa ne mutlu bana. Herkese bol animeli günler!

-----------------------------------------------------------------------

Arkadaşlar buraya önemli bir ekleme gereği hissettim. Programcılıkla uğraşan arkadaşlar bilir. Programlamanın %80'i planlamadır. Yani öncelikle nasıl efekt yapmak istediğinizi düşünüp, geçici bir kod yazmalısınız. Bu koda genelde pseudo kod derler. Komutları aynen yazmanıza gerek yok. Normal aklınızdan geçtiği gibi, Türkçe yazmakta fayda var. Örneğin,

Japonca karakterlerimizin okunma anı geldiğinde biraz büyüyüp parlamasını istiyoruz. Sırası geçince de küçülüp eski haline dönsün.

Bunu geçici kod olarak yazmayı deneyelim.

- Hece başlama anı ile birlikte:
- Heceyi büyüt.
- Çevresinde bir parlama olacak. Bunun için dış çeperi genişlet.
- Tam parlaklığa ulaşması 0,2 saniye sürsün.
- Hece bitiş anından 0,05 saniye önce:
- Heceyi küçült.
- Hecenin dış çeperini daralt.
- Bu küçülme ve sönme işlemi hece bittikten 0,2 saniye sonrasına kadar sürsün.

Bunu standart koda dökelim.

- \t(.....)
- $sstart (transform komutunun içine girecek t1 zamanı)
- \fscx115 (yüzde 115'e kadar büyümesi yeterli şimdilik)
- \bord5 (dış çeper genişliğini 5 piksele kadar büyütelim, stilinizin outline kısmının beyaz olduğunu varsayıyorum.)
- !$sstart+200! (transform komutunun içine girecek t2 zamanı)
- \t(.....)
- !$send-50! (ikinci bir transform komutu içine girecek t1 zamanı)
- \fscx100 (yüzde yüzlük standart boyuta kadar küçülsün)
- \bord1 (dış çeper genişliği 1 piksele kadar küçülsün)
- !$send+200! (ikinci transform komutu içine girecek t2 zamanı)

Bunları birleştirelim.

{\r\k$kdur\t($sstart,!$sstart+200!,\fscx115\bord5)\t(!$send-50!,!$send+200!,\fscx100\bord1)}

Şimdi yapmamız gereken, yukarıda açıklandığı gibi, bu satırı template line satırınızın içine aktarıp "Automation" menüsünden "Apply Karaoke Template" seçeneğine tıklamak.

Çalışmanız için size bir de karaokesi yapılmış bir *.ass dosyası sunuyorum.
rapidshare.com rapidshare.comKaraoke_ile_Parlama_Efekti.ass
Bu, H2O karaokeleri üzerinde çalışırken kullandığım giriş şarkısı dosyasının ham hali. Yukarıdaki kodu içine yazdım. Tek yapmanız gereken karaoke efektini uygulamaktır.

Not: Japonca karakterlerin görünmesi için işletim sisteminizde Doğu Asya Dilleri Desteğinin yüklü olması gerekiyor. Bildiğim kadarıyla WinXP ve Vista'da Bölge seçenekleri veya fontlarla ilgili bir yerden yüklenebiliyordu. Ama emin değilim malesef.


En son mdd3000 tarafından Ptsi 23 Şub. - 21:06 tarihinde değiştirildi, toplamda 3 kere değiştirildi (Sebep : Eklemeler)

_________________

Susano'o
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1649
Yaş: 30
Nerden: Gongaga
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Hitokiri Bir Paz 28 Ara. - 17:10

Çok güzel bir rehber olmuş.Görsellik olarak 3-5 de resim eklersen daha güzel olur.

Hitokiri
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı: 762
Yaş: 28
Nerden: Antalya
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 03/10/08

http://www.turkfansub.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından spartiate Bir Paz 28 Ara. - 17:18

mdd'nin rehberlerine bayılıyorum bende, sağolasın mehmet bencede güzel olmuş drunken

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı: 4388
Yaş: 32
Nerden: izmir
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Susano'o Bir Paz 28 Ara. - 17:19

aklıma geldi aslında hitokiri, ancak şuan itibariyle bunu yapmak benim için biraz tuzlu olur. inşallah tcell mobil internetten adsl'ye geçince güzel resimler de koyarım Smile

_________________

Susano'o
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1649
Yaş: 30
Nerden: Gongaga
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Seifukusha Bir Paz 28 Ara. - 21:50

Mehmet abi, şimdi tadıyla okuyacaktım rehberi ama yarın sınavım varmış, maillere bakarken farkettim. Daha sonra sanıyordum halbuki.

Sınavdan sonra okurum inşallah. Bu arada ben de yardımcı olacak bir iki nokta söyleyim:

karaokenizin zamanlamasını kabaca yapın.
--Sonra kaydedin ama aegisub hala açık olsun.
--Kaydettiğiniz ass dosyasının ismi videosuyla aynı olsun.
--Videonuzu Media Player Classic'te açın.
--Ctrl+"Aşağı Ok" tuşuna bir kez basın. Videonuz yavaş oynamaya başlayacak. Yavaş oynamıyorsa videonuzu "avi" formatına çevirin.
--Yavaş oynarken karaoke zamanlamanızı daha iyi kontrol edebilirsiniz. Vaktinden önce biten hecelerin karaoke zamanını uzatmak için aegisub'da o hecenin başındaki k{x} ifadesindeki x değerini büyütün. Ben 3'er 3'er artırarak deniyorum. Artırdığınız değer kadar, o heceden hemen sonra gelen parantezdeki değerden azaltın ki tüm satırın gösterim uzunluğu değişmesin.

Bu şekilde ince ayar yapabilirsiniz. Bu yazdıklarım yukarıda yazdığın rehberde geçiyor mu diye bakmaya zamanım olmadığından şimdilik yazıverdim abi. Rehber konusundaki girişimlerin için teşekkür ederiz.

Seifukusha
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1870
Yaş: 24
Nerden: İstanbul
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 28/08/08

http://bounanimemanga.wordpress.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Shiniko Bir Paz 28 Ara. - 21:55

Mdd-san, bir kez daha önünde eğilmem lazım. Aegisub'la uğraştığım zamanlar beceremediğim tek şey karaoke düzenlemesiydi. Artık sayende bunu da yapabilirim. Teşekkür ediyorum. Hazırlamak eminim uzun sürmüştür. Emeğine ve ellerine sağlık.

Shiniko
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı: 359
Yaş: 20
Nerden: İstanbul
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 04/09/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Susano'o Bir Ptsi 29 Ara. - 1:15

ne demek shiniko, maksat herkes faydalanabilsin Smile fatih senin dediğin ince ayar olayı için başka bir yöntem anlattım rehberde. kesikli sarı çizgilerden bahsettim. bana öyle daha kolay geliyor. başka program açmadan, ve dinleyerek Smile sen de dene.

_________________

Susano'o
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1649
Yaş: 30
Nerden: Gongaga
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Seifukusha Bir Ptsi 29 Ara. - 14:15

Abi rehberini okudum. Benim kafam özellikle hecelere ayrı ayrı efekt vermede karışıyordu. Yani bir hecedeki harfler karaoke efektiyle büyümeye ayarlandıysa, bütün satıra da biraz etki ediyordu. Ben de başka türlü olmuyor diye düşünüyordum ki rehberin sayesinde doğrusunu öğrendim. Bunu da lüzumlu notlar arşivime alıyorum Smile

Seifukusha
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1870
Yaş: 24
Nerden: İstanbul
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 28/08/08

http://bounanimemanga.wordpress.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Unde®kaN Bir Ptsi 29 Ara. - 21:23

ya bende diyordum bu kareoke işini nasıl halledeceğiz Flag'ta Very Happy:D mehmet abi ya vallaha Allah razı olsun senden bu kadar zahmete girmişsin bizim için teşekkür ederim bence çok açıklayıcı olmuş anlatımbizde bilsek şöyle şeyleri bizde anlatsak ya tongue

Unde®kaN
Süper Animeci
Süper Animeci

Erkek Mesaj Sayısı: 660
Yaş: 19
Nerden: İstanbul / Beylikdüzü
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Aegisub ile Karaoke

Mesaj tarafından Susano'o Bir Ptsi 29 Ara. - 22:15

Very Happy sağol underkan kardeşim. hizmette sınır tanımayız! Very Happy

_________________

Susano'o
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı: 1649
Yaş: 30
Nerden: Gongaga
Ruh Hali:
Kayıt tarihi: 30/07/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

1 sayfadaki 3 sayfası 1, 2, 3  Sonraki

Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön

- Similar topics

Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz