Güncel altyazı ve fansub haberleri

4 sayfadaki 39 sayfası Önceki  1, 2, 3, 4, 5 ... 21 ... 39  Sonraki

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Paz 5 Ekim - 18:02

ben piştilerin adamıyım doğukan:D bakınız baccano - rockchu olayı Very Happy

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından mavilynx Bir Paz 5 Ekim - 18:04

spartiate demiş ki:ben piştilerin adamıyım doğukan:D bakınız baccano - rockchu olayı Very Happy
Very Happy Very Happy



Not: liste güncellenmiştir.

_________________
MEİJİ ÇEVİRİ GRUBU


クロノ・クロス

mavilynx
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 1547
Yaş : 26
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından CHOBiTS Bir Paz 5 Ekim - 18:26

bu aralar altyzı calışmaları cok hızlandı neden son günlerime denk geliyrki yaw.Bir an önce öğretmen olarak atanmalıyım. aglama1

_________________
Spoiler:


CHOBiTS
Super Moderator
Super Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 3289
Yaş : 31
Nerden : Çanakkale'de artık askerim.Mesaj atarken bunu unutmayın.
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 09/04/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından mavilynx Bir Paz 5 Ekim - 20:16

Divxplanet
Onegai Twins bölüm 5
http://www.divxplanet.com/sub/m/17224/Onegai-Twins.html
Teşekkürler.

_________________
MEİJİ ÇEVİRİ GRUBU


クロノ・クロス

mavilynx
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 1547
Yaş : 26
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Seifukusha Bir Ptsi 6 Ekim - 11:55

İlk mesajda geçen gruplara göz gezdiriyordum. Görünüşe bakılırsa bizim sitemiz Anime-Türkiye, tabi orada yazmıyor ama, en çok projeye el atmış grup olarak görünüyor. Ne güzel.

Seifukusha
Çevirmen
Çevirmen

Erkek Mesaj Sayısı : 1870
Yaş : 29
Nerden : İstanbul
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 28/08/08

http://bounanimemanga.wordpress.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Sodakazam Bir Ptsi 6 Ekim - 12:48

Seifukusha demiş ki:İlk mesajda geçen gruplara göz gezdiriyordum. Görünüşe bakılırsa bizim sitemiz Anime-Türkiye, tabi orada yazmıyor ama, en çok projeye el atmış grup olarak görünüyor. Ne güzel.
Ama oradakilerin birçoğu fansub grubu, işin kolayına kaçıp dümdüz altyazı veren gruplar değil.

Sodakazam
Animanist Fansub
Animanist Fansub

Erkek Mesaj Sayısı : 151
Yaş : 28
Nerden : Eskişehir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 20/04/08

http://www.animanist.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından RoMe Bir Ptsi 6 Ekim - 13:07

Altyazı da olsa fansub da olsa buna "işin kolayına kaçmak" terimini ağır buluyorum açıkcası, sonuçta fansubın da en zor kısmı çeviri kısmıdır ve altyazının en iyi yönü sizi rapidshare gibi sitelere mahkum etmemesidir ki bu da bence oldukça önemlidir.

RoMe
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Sodakazam Bir Ptsi 6 Ekim - 13:22

beyaz demiş ki:Altyazı da olsa fansub da olsa buna "işin kolayına kaçmak" terimini ağır buluyorum açıkcası, sonuçta fansubın da en zor kısmı çeviri kısmıdır ve altyazının en iyi yönü sizi rapidshare gibi sitelere mahkum etmemesidir ki bu da bence oldukça önemlidir.

ben kendim altyazısı çevirisi de yapoyrum anime düzenlemesi encode da yapıyorum birşeyi bilerek konuşuyorum. Ne yaptığımı ve neyin yapıldığını çok iyi biliyorum bunlar su götürmez gerçekler. Biz de keyfmizden rapid kullanmıyoruz. irc botlarına verecek çok paramız yok keza kullanmayı bilen yok, torrent versek seed eden yok.

Sodakazam
Animanist Fansub
Animanist Fansub

Erkek Mesaj Sayısı : 151
Yaş : 28
Nerden : Eskişehir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 20/04/08

http://www.animanist.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından cynthia Bir Ptsi 6 Ekim - 13:50

Fansub'la altyazı gruplarını aynı kefeye sokarak böyle bir cümle yazılması garip kaçmış.

(Not: Seifukusha'nın ilk dediğine yazdım bunu.)

_________________



Mükemmel derecede İngilizce biliyorum, zorlanmadan Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE'ı çeviririm, yarı yolda bırakmam diyorsanız editörünüz hazır!

cynthia
Aluminia Fansub
Aluminia Fansub

Kadın Mesaj Sayısı : 780
Yaş : 22
Nerden : Konohagakure
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 05/07/08

http://aluminia-fansub.blogspot.com/

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Voodoo_Baby Bir Ptsi 6 Ekim - 13:59

En çok projeye el atan değilde en çok seri tamamlamış siteye bakmak lazım bence =) Projeye el atana bakarsak divxplanet (sadece altyazı verenler açısından) herkesi bine katlar KIRMIZI GÜLÜCÜK

_________________





-Vocaloid Mania-
Miku, Rin, Len, Luka, Kamui, Black Rock Shooter XD

Voodoo_Baby
Aluminia Fansub
Aluminia Fansub

Kadın Mesaj Sayısı : 461
Yaş : 27
Nerden : İzmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 08/03/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Ptsi 6 Ekim - 14:11

dönüp dönüp aynı konulara gelmeyelim isterseniz arkadaşlar... daha önce de konuşuldu bunlar... isteyen fansub verir isteyen yansub isteyende altyazı... kendi fikrime görede en zahmetli yanı çeviri kısmıdır, encode işi daha çok tecrübenin konuştuğu ayrıntılı bir iştir, ancak belli bir noktayı geçen insanları fazla zorlamaz sanırım...

evet divxplanet sağolsun, bir çok diziyi ve filmi onlar sayesinde takip ettim; bayağı yarım kalan işleri var ama bu sayının 10-20 katı tamamlanmış projeleri var...

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından miyacho Bir Ptsi 6 Ekim - 14:59

Projeler kaliteli bir şekilde tamamlandığı sürece kimin ne kadar yaptığının bir önemi yok bence. Uyduruktan bir sürü iş de yapılabilir, kaliteli 1-2 iş de yapılabilir. Fakat şöyle de bir gerçek var. İkisi de meyve olsa bile elma ve armutu kıyaslamamalı. Fansub grupları fansub grupları ile, çeviri grupları da yine çeviri grupları ile kıyaslanmalı. Çünkü ikisinin tek ortak noktası işin çeviri kısmı ve bu işle uğraşan kimsenin maddi bir karşılık beklememesi. Yoksa fansub olayında raw kalitesi, encode kalitesi, karaoke gibi bir sürü başka ayrıntı var tartışacak. Kimin neyi tercih ettiği spartiate nin dediği gibi ayrı bir tartışma konusu ve döneminde çok tartışıldı. Ben fansub yapma taraftarı olsam da altyazı yapanlara saygı duyuyorum çünkü denildiği gibi çeviri cidden uğraştırıcı bir iş ama kıyas yapmayı gerektiren bir durum yok ortada. Farklı yollardan aynı amaca hizmet ediliyor ve herkes bu yolu seçme özgürlüğüne sahip.

miyacho
Animanist Fansub
Animanist Fansub

Mesaj Sayısı : 106
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 18/04/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Ptsi 6 Ekim - 15:04

miyacho demiş ki:Projeler kaliteli bir şekilde tamamlandığı sürece kimin ne kadar yaptığının bir önemi yok bence. Uyduruktan bir sürü iş de yapılabilir, kaliteli 1-2 iş de yapılabilir. Fakat şöyle de bir gerçek var. İkisi de meyve olsa bile elma ve armutu kıyaslamamalı. Fansub grupları fansub grupları ile, çeviri grupları da yine çeviri grupları ile kıyaslanmalı. Çünkü ikisinin tek ortak noktası işin çeviri kısmı ve bu işle uğraşan kimsenin maddi bir karşılık beklememesi. Yoksa fansub olayında raw kalitesi, encode kalitesi, karaoke gibi bir sürü başka ayrıntı var tartışacak. Kimin neyi tercih ettiği spartiate nin dediği gibi ayrı bir tartışma konusu ve döneminde çok tartışıldı. Ben fansub yapma taraftarı olsam da altyazı yapanlara saygı duyuyorum çünkü denildiği gibi çeviri cidden uğraştırıcı bir iş ama kıyas yapmayı gerektiren bir durum yok ortada. Farklı yollardan aynı amaca hizmet ediliyor ve herkes bu yolu seçme özgürlüğüne sahip.

doğru, altına imzamıda atarım... sağol miyacho gayet güzel bir açıklama bence konuyla ilgili... OK

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından CHOBiTS Bir Ptsi 6 Ekim - 15:07

Bencede DP bu acıdan cok faydalı pek çok projeye imza attılar ve sürekli yeni serilerlede devam ediyorlar.

_________________
Spoiler:


CHOBiTS
Super Moderator
Super Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 3289
Yaş : 31
Nerden : Çanakkale'de artık askerim.Mesaj atarken bunu unutmayın.
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 09/04/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından miyacho Bir Ptsi 6 Ekim - 15:34

CHOBiTS demiş ki:Bencede DP bu acıdan cok faydalı pek çok projeye imza attılar ve sürekli yeni serilerlede devam ediyorlar.

Konu DP değil ama belirtmeden geçemeyeceğim. Film çevirilerini falan takip ediyorum ve mükemmel iş çıkarıyorlar ama denk geldiğim anime çevirileri için aynısını söyleyemeyeceğim. Kaliteli olan çeviriler mevcut olsa da bazı denk geldiğim çeviriler kesinlikle onları pek çok projeye imza atmalarının ötesine geçiremiyor. (Hepsine baktım gibi bir iddiam yok. İzlediklerimden bahsediyorum) Biraz önceki mesajımda da dediğim gibi, önemli olan kaç tane değil, nasıl yaptığınız.

miyacho
Animanist Fansub
Animanist Fansub

Mesaj Sayısı : 106
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 18/04/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından mavilynx Bir Ptsi 6 Ekim - 15:48

Oo Bu başlığın sayfa sayısı 12 olmuş?
1. sayfa falan kaybolmuş? Sad
Ayrıca şimdi gördüm başlığın cevap sayısı 1000+ dı ama şimdi 100? Shocked
Garip Wink

_________________
MEİJİ ÇEVİRİ GRUBU


クロノ・クロス

mavilynx
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 1547
Yaş : 26
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Ptsi 6 Ekim - 15:53

senin başlık duruyorda 1000 post geçince forum 2ye bölmüş... şimdi hallederim:D

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından mavilynx Bir Ptsi 6 Ekim - 15:54

spartiate demiş ki:senin başlık duruyorda 1000 post geçince forum 2ye bölmüş... şimdi hallederim:D
Tamam sağol. Very Happy

_________________
MEİJİ ÇEVİRİ GRUBU


クロノ・クロス

mavilynx
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 1547
Yaş : 26
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından CHOBiTS Bir Ptsi 6 Ekim - 15:57

Serkan Dogukan ı korkutma bu başlıgın büyük çogunlugu onun emegi.

_________________
Spoiler:


CHOBiTS
Super Moderator
Super Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 3289
Yaş : 31
Nerden : Çanakkale'de artık askerim.Mesaj atarken bunu unutmayın.
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 09/04/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Ptsi 6 Ekim - 15:57

hazır:)

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından RoMe Bir Ptsi 6 Ekim - 16:07

spartiate demiş ki:
miyacho demiş ki:Projeler kaliteli bir şekilde tamamlandığı sürece kimin ne kadar yaptığının bir önemi yok bence. Uyduruktan bir sürü iş de yapılabilir, kaliteli 1-2 iş de yapılabilir. Fakat şöyle de bir gerçek var. İkisi de meyve olsa bile elma ve armutu kıyaslamamalı. Fansub grupları fansub grupları ile, çeviri grupları da yine çeviri grupları ile kıyaslanmalı. Çünkü ikisinin tek ortak noktası işin çeviri kısmı ve bu işle uğraşan kimsenin maddi bir karşılık beklememesi. Yoksa fansub olayında raw kalitesi, encode kalitesi, karaoke gibi bir sürü başka ayrıntı var tartışacak. Kimin neyi tercih ettiği spartiate nin dediği gibi ayrı bir tartışma konusu ve döneminde çok tartışıldı. Ben fansub yapma taraftarı olsam da altyazı yapanlara saygı duyuyorum çünkü denildiği gibi çeviri cidden uğraştırıcı bir iş ama kıyas yapmayı gerektiren bir durum yok ortada. Farklı yollardan aynı amaca hizmet ediliyor ve herkes bu yolu seçme özgürlüğüne sahip.

doğru, altına imzamıda atarım... sağol miyacho gayet güzel bir açıklama bence konuyla ilgili... OK

Sparti gibi ben de aynen sana katılıyorum.

RoMe
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 1523
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 06/06/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından mavilynx Bir Ptsi 6 Ekim - 16:22

CHOBiTS demiş ki:Serkan Dogukan ı korkutma bu başlıgın büyük çogunlugu onun emegi.
Yok canım sadece benim emeğim değil sağolsun herkes yardımcı oluyor. Wink

_________________
MEİJİ ÇEVİRİ GRUBU


クロノ・クロス

mavilynx
Moderator
Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 1547
Yaş : 26
Nerden : Ankara
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 31/01/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından CHOBiTS Bir Ptsi 6 Ekim - 16:29

mavilynx demiş ki:
CHOBiTS demiş ki:Serkan Dogukan ı korkutma bu başlıgın büyük çogunlugu onun emegi.
Yok canım sadece benim emeğim değil sağolsun herkes yardımcı oluyor. Wink
yok canım ben sade teşşekkürler yazıyorum

_________________
Spoiler:


CHOBiTS
Super Moderator
Super Moderator

Erkek Mesaj Sayısı : 3289
Yaş : 31
Nerden : Çanakkale'de artık askerim.Mesaj atarken bunu unutmayın.
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 09/04/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Yaser Bir Ptsi 6 Ekim - 16:53

Animeso Fansub
Nabari Nou ou 23.bölüm
http://www.animeso.net/forum/index.php?topic=221.0
Teşekkürler

Yaser
Aktif üye
Aktif üye

Erkek Mesaj Sayısı : 278
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 17/03/08

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından spartiate Bir Ptsi 6 Ekim - 20:03

pff.... evet ok yaydan çıkmış sanırım... ama diyeceğimde farklı birşey yok, herkes herkese saygı göstermeli... fikirlerin farklı olması doğal ama birbirimize hitap ederken karşılıklı saygıyı kaybetmeyelim...

kendi adıma böyle bir olayın(altyazı-fansub gerginliği) tüm türk anime camiasına yayılmış olması beni üzüyor... keşke böyle olaylar yaşanmasaydı...

neyse birazcık kendi fikirlerimi anlatıp tartışmadan çekileyim... daha önce de yazdım, ben dp'yi başarılı bir site olarak görürüm, izlediğim ne kadar film-dizi varsa altyazılarını ordan indirdim ve dinlediğim kadarıyla bu çalışmaları çok başarılı buldum... ama sodakazama şu konuda hak veriyorum, anime konusunda ne yazıkki aynı yüksek başarı oranını tutturmuş değiller şu anda... güzel yapımlar olduğu gibi acaip şekilde çevrilmiş serilerde görebiliyoruz ne yazıkki... ancak orda bu işe emek veren herkese saygım sonsuz, hepsine başarılar diliyorum... bu sitedeki altyazılar olmasa kimbilir yabancı dili olmayan arkadaşlar ne yapardı...

fansub gruplarına gelince; bizim ilk sayfadakini aksine ülkemizde bu işi yapan çok az grup var... ama yapanlarda bence işlerini çok iyi yapıyorlar, adı geçti diye söylüyorum, animanist 103 bölümlük koca bir grayman serisini bitirdi... daha bir kaç ay önce kurulan chocobo ve aluminia fansub'ın kısa zamanda bitirdikleri serilerde ortada... ben bizdeki grupları başarılı buluyorum, çünkü genelde iyi bir iş çıkarmak için oldukça uğraşıyorlar... ayrıca speed-sub gibi bir dertte olmadığından doğru düzgün, kaliteli sonuçlar çıkıyor ortaya...

peki sonuç ne? sonuç şu; herkes yaptığı işi yapmaya devam etsin... seyirciler zaten neyi izleyeceğine karar verirler... istersem dünyanın en iyi çevirisini yapayım yada en güzel karaokeli-encodelu fansubını hazırlayayım sonuç değişmez... sonuçta hepsi izleyicinin kararı.... altyazı koyup izlemek isteyen buyursun öyle izlesin, fansub inidirp izlemek isteyende böyle izlesin...

_________________


AMT Fansub AniDB Sayfası

AMT MangaHelpers Sayfası


En sevdiğim arkadaşım, sevgili Voodoo'cuğuma burdan selamlarımı gönderiyorum... Bi tanesin, kıyamam**** Lakin sinirli moddayım, gerekirse onu bile banlarım :K

Gevrekte yerim boyozda, çiğdem de çitlerim kordonda...

spartiate
Admin
Admin

Erkek Mesaj Sayısı : 4388
Yaş : 37
Nerden : izmir
Ruh Hali :
Kayıt tarihi : 03/03/08

http://animemangantr.turkforumpro.com

Sayfa başına dön Aşağa gitmek

Geri: Güncel altyazı ve fansub haberleri

Mesaj tarafından Sponsored content Bugün 9:10


Sponsored content


Sayfa başına dön Aşağa gitmek

4 sayfadaki 39 sayfası Önceki  1, 2, 3, 4, 5 ... 21 ... 39  Sonraki

Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön

- Similar topics

 
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz